electricschool.ru

Что функциональный стиль языка речи. Функциональные стили речи (2) - Реферат. Общая характеристика функциональных стилей речи

Справка

Неделя 3

Тема: Функциональные стили речи. Общая характеристика функциональных стилей речи. Деловой стиль и его особенности. Основные жанры документации. Публицистический стиль и его особенности. Научный стиль и его особенности. Основные жанры научно-учебных текстов аннотация, реферат, рецензия. Общее понятие о научном стиле речи, его отличие от других функциональных стилей. Жанры научного стиля. Средства массово информации.

Цель: формировать навыки и развивать умения по видам речевой деятельности: говорение, чтение, аудирование, письмо.

Стили – это разновидности языка, обусловленные различиями в сферах общения и основными функциями языка. В лингвистике изучением стилей занимается такой особый раздел, как стилистика.

Выделяется пять сфер общения (их также называют языковыми ситуациями): быт, наука, право, политика, искусство. Что касается основных функций языка, то их три: общение, сообщение, воздействие. В зависимости от речевых ситуаций и функций языка выделяются следующие разновидности стилей:
разговорный стиль (бытовая сфера, функция общения, реже – сообщения);
научный (сфера науки, функция сообщения);
официально-деловой (сфера права, функция сообщения);
публицистический (сфера политики и искусства, функции сообщения и воздействия);
художественный (сфера искусства, функция эмоционального воздействия).

Разговорный стиль служит, прежде всего, для непосредственного общения с окружающими нас людьми. Он характеризуется непринужденностью и неподготовленностью речи. В нем часто употребляются разговорные слова (н-р: молодые вместо молодожены, затеять вместо начать, нынче вместо теперь и т. п.): слова в переносном значении (окно – в значении ‘перерыв’ ).Слова в разговорном стиле нередко не только называют предметы, действия, признаки, но и содержат их оценку: молодчина, ловкач, безалаберный, приголубить, умничать, развеселый. Для синтаксиса разговорного стиля характерно употребление простых предложений. Широко в нем представлены предложения неполные, поскольку разговорная речь – это чаще всего диалог.

Научный стиль – это стиль научных работ, статей, учебников, лекций, рецензий. В них содержится информация о разнообразных явлениях окружающего нас мира. В области лексики научный стиль характеризуется прежде всего наличием специальной лексики, терминов (склонение, спряжение, теорема, биссектриса, логарифм и др.). Слова употребляются, как правило, в прямых своих значениях, так как научная речь не допускает двусмысленности и должна быть предельно точна.

Официально-деловой стиль обслуживает широкую область юридических, административных, дипломатических отношений. Его основное назначение – информация, сообщение. Этот стиль употребляется при написании различных документов, инструкций, уставов и т. п. Слова в нем употребляются в прямом значении, чтобы избежать их неправильного толкования. В лексике этого стиля много слов и устойчивых сочетаний, закрепленных именно за этим стилем: ходатайство, заявление, резолюция, приказ, протокол, апелляция, предъявить иск, возбудить дело; мы, нижеподписавшиеся. Частотны в синтаксисе данного стиля безличные предложения со значением необходимости, приказа (необходимо срочно подготовить, следует принять меры и т. п.).



Публицистический стиль – это стиль газет, выступлений на актуальные общественно-политические темы. К наиболее распространенным жанрам публицистики относятся передовая статья, корреспонденция, очерк, выступление на митинге, собрании и т. д. В произведениях публицистики обычно ставятся две задачи: во-первых, сообщение, информация об определенных социальных явлениях или актах и, во-вторых – открытая оценка излагаемых вопросов, чтобы активно воздействовать на слушающего или читающего, чтобы привлечь собеседника к поддержке той позиции, которую занимает и отстаивает автор. В лексике этого стиля много слов и фразеологических оборотов общественно-политического характера: прогрессивное человечество, борьба за мир, передовые идеи.

Художественный стиль используется в художественных произведениях, чтобы нарисовать картину, изобразить предмет или событие, передать читателю эмоции автора. Высказывания художественного стиля отличаются образностью, наглядностью, эмоциональностью. К характерным языковым средствам стилям относятся слова с конкретным значением, слова в переносном употреблении, эмоционально-оценочные слова, слова со значением признака, предмета или действия, слова со значением сравнения, сопоставления; глаголы совершенно вида с приставкой за-, обозначающие начало действия, переносное употребление форм времени и наклонений (В эту-то Дуняшу и влюбись Аким!), эмоционально-окрашенные предложения: Вдруг в стоячем воздухе что-то прорвалось, сильно рванул ветер и с шумом, со свистом закружился по степи. Тотчас же трава и прошлогодний бурьян подняли ропот, и на дороге спиралью закружилась пыль, побежала по степи и, увлекая за собой солому, стрекоз и перья, черным вертящимся столбом поднялась к небу и затуманила солнце (А. Чехов). Язык художественной литературы представляет собой наиболее полное выражение общенационального языка. В произведениях художественной литературы художник слова пользуется почти не ограниченной свободой в выборе языковых средств для создания наиболее убедительных, запоминающихся образов, для эстетического воздействия на читателя. Поэтому язык художественной литературы способен включить в себя все богатство литературного и общенародного языка. Чтобы создать у читателя представление об эпохе, месте действия, быте, писатель использует в повествовании устаревшие слова (историзмы, архаизмы), слова местных говоров.

1 . Система функциональных стилей современного русского языка.

2 . Понятие о стилистических нормах.

3 . Научный функциональный стиль, его языковые признаки.

4 . Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности.

Функциональными стилями называются особые разновидности единого литературного языка, которые используются в той или иной сфере, выполняют определенные задачи (функции) и обладают некоторыми особенностями в отборе и употреблении языковых средств. В современном русском литературном языке выделяется четыре функциональных стиля: разговорный, публицистический, официально-деловой, научный.

Разговорный стиль используется в сфере бытового общения и реализуется, преимущественно, в устной форме. Этот стиль противопоставляется другим стилям, которые связаны с различными сферами общественной деятельности и реализуются, преимущественно, в письменной форме. Основной функцией разговорного стиля является функция общения. Разговорный стиль обладает такими стилевыми чертами, как непринужденность и эмоциональность. Отличительной особенностью данного стиля является употребление языковых средств с разговорной окраской: особой лексики и фразеологии, а также неполных предложений.

Публицистический стиль реализуется в общественно-политической сфере. Главная его функция - функция социального воздействия. Первоначально он выступал как книжный стиль и употреблялся в газетах и журналах, т.е. публицистике (отсюда и его название), однако сегодня активно развивается и устная разновидность публицистического стиля, вбирающая в себя многие особенности разговорной речи. Стилевые черты - страстность, призывность. В публицистическом стиле активно употребляется общественно-политическая лексика и фразеология, побудительные и восклицательные предложения, риторические вопросы и обращения. Жанры публицистической речи: статья, очерк, интервью, информация, репортаж, комментарий, агитационное выступление и пр.

Официально-деловой стиль употребляется в сфере административно-правовой деятельности. Самую важную роль в официально-деловой речи играет функция сообщения и социальной регламентации (информационно-директивная функция). Стилевые черты - безличность, стандартность. Типичные языковые средства: нейтральные слова, официально-деловая терминология, стандартные выражения и обороты. Жанры деловой речи исключительно многообразны. Среди них - автобиография, заявление, отчет, протокол, приказ, объяснительная записка, закон, устав, договор и пр.

Научный стиль используется в сфере науки и техники. Главная задача научного стиля - сообщение и логическое доказательство истинности сообщаемого (информационно-аргументативная функция). Научный стиль имеет три подстиля: собственно-научный, научно-учебный и научно-популярный. В научном стиле преобладают слова нейтральные и слова с обобщенным и отвлеченным значением (достоверность, изыскание, анализ и пр.), активно используется специальная терминология и общенаучная лексика (функция, элемент, система и пр.).


В морфологии существительное преобладает над глаголом, безличные формы над личными, значительное распространение получает так называемое "настоящее вневременное" (Волга впадает в Каспийское море). В научном стиле господствует логически определенный, книжный синтаксис. В числе жанров научной речи следует назвать статью, монографию, рецензию, отзыв, резюме, реферат, аннотацию, учебник, учебно-методическое пособие и пр. Важное значение в системе этих жанров имеют аннотация и реферат, содержание и построение которых наиболее ясно и наглядно отражает ориентацию научной речи на сжатую передачу объективной информации.

Каждый функциональный стиль предполагает целенаправленное использование языковых явлений с учетом их значения и выразительности. Развитие того или иного стиля связано с выбором выражений, языковых форм, конструкций, наиболее пригодных для целей общения в определенной социальной среде, для наиболее эффективного выражения при этом тех или иных мыслей. Таким образом, выделение конкретных функциональных стилей учитывает своеобразие различных сфер применения языковых явлений и специфику выразительности (экспрессивности), свойственную определённому стилю.

Нужно иметь в виду, что функциональные стили , представляя собой наиболее крупные речевые разновидности, и фиксируют наиболее глубинные стилевые особенности. Каждый из них подвергается также дальнейшей внутристилевой дифференциации . Эту дифференциацию можно условно сравнить с матрешкой: основные функциональные стили подразделяются на ряд разновидностей, каждая из которых включает в себя ещё более частные разновидности и т.д. К примеру, научный стиль, сохраняя свои основные стилевые черты, подразделяется на собственно-научный и научно-технический. В свою очередь и тот, и другой могут иметь научно-популярные варианты изложения.

Кроме того, каждая из стилевых разновидностей научного и научно-технического стиля может быть дифференцирована по отношению к конкретным видам науки (биология, геология, история, этнография и т.д.). При этом возникают различия как лексического характера, так и проявляющиеся в ряде языковых особенностей. Такие стилистические разновидности имеют ещё более тонкую дифференциацию: учитывают жанр и способ изложения. В зависимости от жанра научный стиль может реализовываться в диссертациях, монографиях, рефератах, статьях, отчетах, научной информации и т.д. Дополнительную вариативность этот стиль приобретает в связи со способом изложения: описанием, повествованием, рассуждением. Причем, те или иные стилистические разновидности отличаются друг от друга и в зависимости от авторской индивидуальности несут на себе её черты.

Как видим, стилевая дифференциация связана с действием большого числа нелингвистических факторов. Без их учёта осуществить её практически невозможно. Эти факторы, влияющие на выделение частных стилистических особенностей, неравнозначны по их роли в процессе стилеобразования. К тому же, не все факторы, воздействующие на речь, могут быть отнесены к стилеобразующим. Многие лингвисты считают, что выработка стиля базируется на принципе выбора необходимых языковых средств, но некоторые, скажем, индивидуальные факторы (пол, возраст и т.д.) исключают у автора того или иного высказывания возможность такого выбор

Каждый функциональный стиль имеет свои нормы . Эти нормы называются стилистическими, нарушение их является причиной стилистических ошибок. (Например: "Девочка, ты по какому вопросу плачешь?")

Функциональные стили обладают своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, которые имеют собственные особенности.

Чаще всего стили сопоставляются на основе присущего им словоупотребления, так как именно в словоупотреблении наиболее ярко проявляется различие между ними. Однако и грамматические характеристики здесь немаловажны, например, стиль многих текстов бульварной прессы должен определяться как публицистический во многом на основе синтаксического строя; в области же словоупотребления мы можем увидеть как разговорные, так и вообще внелитературные (просторечные, жаргонные) единицы. Поэтому при создании произведения, относящегося к определенному стилю, следует соблюдать не только лексические нормы стиля, но и морфологические и синтаксические нормы.

Разговорный стиль связан со сферой непосредственного бытового общения. Для этой сферы характерна преимущественно устная форма выражения (кроме частной переписки бытового характера), а значит, большая роль интонации и мимики. В бытовом общении отсутствуют официальные отношения между говорящими, контакт между ними - непосредственный, а речь - неподготовленная. В разговорном стиле, как и во всех остальных, широко употребляются слова нейтральные (лежать, синий, дом, земля, налево), но не употребляются слова книжные. Нормативно использование слов с разговорной стилистической окраской (балагурить, тараторить, раздевалка, шумиха, вконец, недосуг, этакий). Возможно употребление эмоционально-оценочных слов: ласкательных, фамильярных, сниженных (котик, бахвалиться, безголовый, втесаться), а также слов со специфическими оценочными суффиксами (бабуля, папочка, солнышко, домище). В разговорном стиле активно употребляются фразеологизмы (ударить по карману, валять дурака, от горшка два вершка). Часто употребляются слова, образованные с помощью стяжения словосочетания в одно слово или длинного сложного слова в слово укороченное (неуд, нал, коммуналка, неотложка, сгущенка, электричка).

Морфологическая норма разговорного стиля , с одной стороны, в общем соответствует общелитературной норме, с другой — обладает собственными особенностями. Например, в устной форме преобладает именительный падеж - даже там, где в письменной он невозможен (Пушкинская, выходите 7 Ребенок, посмотри), часто употребляются усеченные формы служебных слов (хоть, чтоб, что ль, уж). Норма употребления глагола позволяет образовывать не существующие в нормативной книжной речи формы со значением многократности (сиживал, говаривал) или, наоборот, однократности (толканул, долбанул). В разговорном стиле неуместно употребление причастий и деепричастий, которые считаются признаком книжной речи. Чаще образуется предложный падеж с окончанием -у (в отпуску), множественное числе с окончанием -а (выговора). Для синтаксиса разговорного стиля нормой является употребление таких предложений, в которых пропущен, но легко восстанавливается какой-нибудь компонент (Он назад Мне - неполную). Такие предложения называютсяэллиптичными. Преобладают простые предложения, часто используются слова-предложения (Ясно. Нет. Можно. Почему же?), а также междометия и междометные фразы (Вот еще! Мамочки! Ой! Эх ты!).

Официально-деловой стиль обслуживает сферу сугубо официальных отношений. Это стиль административно-канцелярской документации, законодательных актов, дипломатических документов. Для него характерна предельная конкретность содержания при абстрактности, типизированности, штампованности средств выражения. Официальной речи свойственна конкретность, стандартность изложения и характер предписания, долженствования. Это и определяет языковую норму стиля. На фоне нейтральных и общекнижных слов (работник, комиссия, контроль и бракосочетание, доминировать) употребляются слова и словосочетания, которые можно отнести к профессиональной (юридической, бухгалтерской, дипломатической и т. д.) терминологии, такие, как истец, вменять, подрядчик, налогоплательщик, декларация, извещение, докладная записка, тарифная сетка, арендная плата, федеральные органы, бюджетные учреждения, а также канцелярские штампы, употребление которых в официально-деловом стиле является не недостатком и тем более не ошибкой, а специальной стилистической нормой: надлежащий, вышеизложенный, в целях улучшения, вступить в силу, за истекший период, довести до сведения. Предельно сухой и нейтральный стиль изложения должен быть свободен не только от разговорных и тем более жаргонных или диалектных слои, но и литературных слов, обладающих эмоционально-экспрессивной окраской. В официально-деловом стиле часто употребляются сложносокращенные слова (СНГ, ГКО, Минсельхозпрод, АПК, СПбГУ, АО, МВФ) и существительные, образованные от глаголов (документирование, хранение, несоблюдение), поскольку для этого стиля характерно явное преобладание имени над глаголом.

Для официально-делового стиля характерно частое употребление глаголов в форме повелительного наклонения и в неопределенной форме в значении повелительного наклонения (освободить от арендной платы, установить ежемесячную доплату). Если глаголы употребляются в форме настоящего времени, они также имеют характер предписания iwkoh устанавливает, льгота не распространяется). Нормой считается использование так называемого логического, книжного синтаксиса: употребление повествовательных, двусоставных, полных предложений с прямым порядком слов; предложений, осложненных однородными членами, причастными и деепричастными оборотами; сложных предложений.

Публицистический стиль ориентирован , с одной стороны, на сообщение информации, а с другой - на воздействие на читающего или слушающего. Поэтому для него характерно сочетание экспрессивности (для максимального воздействия) и стандарта (для быстроты и точности передачи информации). Это стиль газетных и журнальных статей, интервью, репортажей, а также политических выступлений, радио- и телепередач.

Кроме нейтральных в публицистическом стиле часто употребляются слова оценочные и эмоциональные (амбиция, тоталитарный, пижонство, обывательщина, громила), слова в переносном значении (грязь в значении «безнравственность», грошовый в значении «мелочный», акцентировать в значении «вызывать на первый план»). Типичной для публицистики можно считать «политическую» лексику: президент, парламент, фракция, диссидент, депутат, патриот, общество, спикер, конституция. Используется в публицистическом стиле и высокая книжная лексика: дерзать, воздвигать, ознаменовать. Для этого стиля характерно употребление метафоры как способа оценки окружающей действительности, например «военных» метафор (мобилизовать, десант), «строительных» метафор («здание устаревшей политики», «подвалы культуры», «национальные квартиры»), «дорожных» метафор (политическое бездорожье», «корабль реформ», «поезд федерации»). В этом стиле употребляются также разговорные слова и фразеологизмы (размалевать, схлопотать , задним умом крепок, вешать лапшу на уши, с грехом пополам).

Морфологические нормы публицистического стиля во многом определяет возможность сочетания книжного и разговорного. Часто употребляются прилагательные и наречия с оценочным значением: серьезный, второстепенный, значительный, презрительно, великолепно). Ярко выраженная личностность стиля определяет частотность личных местоимении. Часто используется настоящее время глагола (так называемое «настоящее репортажа»): «На полпути принимаю решение подниматься другим путем», «Начинаем осматривать окрестности» Наряду с настоящим - частотно прошедшее время: «Все и всегда писали только про любовь и войну», «Предложения поступали самого разного характера».

Синтаксические нормы публицистики связаны с необходимостью сочетания экспрессивности и информационной насыщенности: используются восклицательные предложения, вопросительные (в том числе риторические вопросы), повторы, изменение порядка слов в предложении для выделения какого-либо слова (Это политика близорукая).

В современной публицистике чрезвычайно частотны слова заимствованные, связанные с новыми экономическими, политическими, бытовыми, научно-техническими явлениями, такие, как брокер, дистрибьютер, инвестиция, импичмент, инаугурация, дианетика, киднеппинг, киллер, крупье, спонсор, рейтинг, дисплей. Переосмысляются термины различных областей знания, чаще всего экономические, политические, «компьютерные»: дикий рынок, консенсус , стагнация, банк данных. Интенсивно используется просторечная и жаргонная лексика, которая становится особым экспрессивным средством: совок, тусовка, разборка, чернуха, фанат, беспредел. Экспрессивным средством публицистики становится также религиозная лексика: вера, православие, праведник. Используются книжные слова, которые раньше были малоупотребительными; именно через публицистику возвращаются к нам полузабытые слова, такие, как милосердие, благотворительность. Однако публицистический стиль по-прежнему остается в основном стилем книжным, о чем свидетельствует не только словоупотребление, но и синтаксический строй - синтаксис публицистики ориентирован на книжность.

Научный стиль используется в сфере науки и техники . Научный стиль используется в сфере науки и техники. Главная задача научного стиля сообщение и логического доказательство истинности сообщаемого (информационно-аргументированная функция). В рамках научного стиля речи сформировались следующие подстили:

1 ) собственно научный (академический);

2 ) научно-учебный;

3 ) научно-технический;

4) научно-популярный

Академический подстиль является ядром научного функционального стиля. Ему присущи такие черты как точность, ответственность, обобщенность, логичность. На академическом подстиле пишутся научные монографии, статьи, диссертации, ведутся дискуссии между специалистами.

Научно-технический подстиль употребляется в производственной сфере. Для него в меньшей степени свойственна отвлеченность, в силу необходимости конкретного описания производственных процессов. В данном отношении научно-производственный подстиль сближается с языком документов, официально-деловым стилем.

В научно-учебном и научно-популярном подстилях допускается использование экспрессивно окрашенных и образных языковых средств. Научно-учебный подстиль вместе с тем отличается большей системностью изложения, что связано с его основной задачей - научить основам определенной дисциплины.

Задача же научно-популярного стиля заключается в том, чтобы заинтересовать массового читателя, побудить его к повышению своего культурного уровня. В числе жанров научного стиля следует назвать статью, монографию, рецензию, отзыв, резюме, реферат, аннотацию, учебник, учебно-методическое пособие, методические указания и др.

В научном стиле преобладают слова нейтральные и слова с отвлеченным и обобщенным значением. Почти каждое слово выступает в научном тексте как обозначение отвлеченного понятия или абстрактного предмета - «скорость», «время», «предел», «количество», «закономерность», «развитие». Часто подобные слова употребляются во множественном числе, что для других стилей не характерно: «величины», «частный», «силы», «длины», «широты», «пустоты», «скорости». В научном стиле активно используется специальная терминология и общенаучная лексика (функция, элемент, система и пр.). Своей спецификой отличается в научном стиле использование грамматических категорий и форм. Существительное здесь преобладает над глаголом, безличные формы над личным, значительное распространение получает так называемое «настоящее вневременное» (например: «Углерод составляет самую важную часть растения», «Сумма квадратов катетов равняется квадрату гипотенузы».). Неупотребительны в научном стиле формы 1-го и 2-го лица единственного числа глаголов и личных местоимений. Прилагательные в научной речи употребляется не так часто, как в других стилях. Как правило, они входят в состав терминов, имеют точное и узкоспециальное значение (отсюда - преобладание в научной речи относительных прилагательных над качественными).

Научная речь отличается подчеркнутой логичностью и книжностью. Логичность необходимо присутствует на всех языковых уровнях: в словосочетании, предложении, между двумя рядом стоящими предложениями, в абзаце и между абзацами, в целом тексте.

Логичность обеспечивается применением следующих средств:

1 ) связь предложений при помощи повторяющихся существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями (тот, этот и пр.);

2 ) употребление наречий, указывающих на последовательность течения мысли (сначала, прежде всего, далее, потом );

3 ) использование вводных слов, выражающих отношение между частями высказывания (следовательно, во-вторых, наконец, итак, таким образом );

4 ) употребление союзов (так как, потому что, чтобы );

5 ) использование конструкций и оборотов связи (теперь остановимся на свойствах…; перейдем к рассмотрению вопроса…; далее отметим… и пр.)

Требования строгой логичности научного текста обуславливает преобладание в нем сложных предложений с союзной связью, особенно сложноподчиненных.

Реферат, будучи кратким изложением какой-либо информации , бывает самодостаточным в определенных ситуациях и при деловом общении, так как — в отличие от аннотации, тезисов и конспекта — представляет собой законченный текст. Однако аннотирование и реферирование в силу своей важности в таких актуальных для современной молодежи сферах, как научная и деловая, и определенной трудности овладения навыками их написания требуют большего к себе внимания. Поэтому обучение этим видам письменной речи рассматривается отдельно как хотя и дополнительный, но очень важный аспект речевых коммуникаций.

Слово аннотация происходит от латинского annotatio — замечание, пометка. Аннотацией в настоящее время называют краткую характеристику книги (или статьи), содержащую перечень основньГх разделов, тем или вопросов, рассматриваемых в работе. Аннотация на книгу может включать, кроме того, указание на особенности в изложении материала и адресат (для кого она предназначена). Говоря схематично, аннотация на книгу (прежде всего научную или учебную) отвечает на вопросы о чем/ из каких частей? как? для кого? Это как бы ее основные, стандартные смысловые элементы. Каждый из них имеет свои языковые средства выражения, которые указываются ниже.

Аннотация на книгу помещается на оборотной стороне ее титульного листа и служит (наряду с ее названием и оглавлением) источником информации о содержании работы. Познакомившись с аннотацией, читатель решает, насколько книга может быть ему нужна. Кроме того, умение аннотировать прочитанную литературу помогает овладению навыками реферирования.

Слово реферат происходит от латинского referre , что значит «докладывать, сообщать». В настоящее время рефератом называют прежде всего краткое, чаще всего письменное, изложение научной работы — статьи или книги (или нескольких научных работ). Изложение одной работы обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации, реже — описание методики и проведение эксперимента, результатов и выводов исследования. Такой реферат будем называть простым, информационным. В России издаются специальные реферативные журналы, которые содержат подобного рода рефераты и тем самым знакомят с новейшей российской и зарубежной литературой в различных областях научных знаний: в физике, философии и т.д.

Студенты в российских вузах пишут рефераты обычно на определенные темы, которые предлагаются им на кафедрах общеинженерных и общественных дисциплин. Для написания таких, тематических рефератов может быть необходимо привлечение более, чем одного источника, по крайней мере двух научных работ. В этом случае реферат является не только информационным, но и обзорным.

Простой информационный реферат может содержать оценку тех или иных положений, вь -называемых автором реферируемой работы. Эта оценка чаще всего выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора.

В реферате могут быть использованы цитаты из реферируемой работы. Они всегда ставятся в кавычки. Следует различать три вида цитирования, при этом знаки препинания ставятся, как в предложениях с прямой речью.

1 . Цитата стоит после слов составителя реферата. В этом случае после слов составителя реферата ставится двоеточие, а цитата начинается с большой буквы. Например: Автор статьи утверждает: «В нашей стране действительно произошел стремительный рост национального самосознания».

2 . Цитата стоит перед словами составителя реферата. В этом случае после цитаты ставится запятая и тире, а слова составителя реферата пишутся с маленькой буквы. Например: «В нашей стране действительно стремительный рост национального самосознания», -утверждает автор статьи.

3 . Слова составителя реферата стоят в середине цитаты. В этом случае перед ними и после них ставится точка с запятой. Например: «В нашей стране, - утверждает автор статьи, - действительно стремительный рост национального самосознания».

4 . Цитата непосредственно включается в слова составителя реферата. В этом случае (а он является самым распространенным в реферате) цитата начинается с маленькой буквы. Например: Автор статьи утверждает, что «в нашей стране действительно стремительный рост национального самосознания».

СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ язык - это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык, который имеет ряд признаков, отличающих его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, общеобязательность для всех членов коллектива, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения

Ру́сский язы́к относится квосточной группеславянских языков, принадлежащихиндоевропейской семьеязыков. Он являетсявосьмым языком в мире по численности владеющих им как родными пятым языком в мире по общей численности говорящих . Русский язык -национальный языкрусского народа, основной язык международного общения в центральнойЕвразии, вВосточной Европе, в странах бывшегоСоветского Союза, один из рабочих языковООН. Он является наиболее распространённымславянским языкоми самым распространённым языком вЕвропе- географически и по числу носителей языка как родного. Занимает четвёртое место среди самых переводимых языков, а также - седьмое место среди языков, на которые переводится большинство книг. В2013 годурусский язык вышел на второе место среди самых популярных языковИнтернета

Русский язык является государственным и официальным языком в следующих государствах: Россия , Белоруссия (наряду с белорусским ), частично признанная Южная Осетия (наряду с осетинским ) и непризнанная Приднестровская Молдавская Республика (наряду с молдавским и украинским ).

Русский язык считается официальным языком государственных учреждений (но ниже государственного по статусу) в следующих государствах: Казахстан , Киргизия , частично признанная Абхазия . В некоторых административных единицах Молдавии , Румынии и Норвегии русский признан одним из региональных либо локальных официальных языков.

2. Функциональные стили русского языка. Их виды. Функциональные стили речи

Функциональный стиль речи представляет собой определенную систему языка, которая отвечает за цели и условия общения в определенной сфере и сочетает в себе совокупность стилистических языковых средств. По своей сущности функциональные стили неоднородные, они отличаются друг от друга четко определенной жанровой разновидностью, терминологией и литературной подачей.

Виды функциональных стилей речи

В зависимости от сфер общественной жизни, в которой на сегодняшний день применяется язык, выделяют такие функциональные стили: официально-деловой, научный, публицистический, разговорно-обиходный и художественный.

Официально–деловой стиль

Официально-деловой стиль речи применяется для передачи информации в условиях официальной обстановки (законодательная, административно–правовая деятельность, делопроизводство). С помощью этого стиля создаются нормативно-правовые акты, протоколы, справки, расписки и т.д.

Официально–деловой стиль имеет ряд особенностей, которые отличают его от остальных стилей речи: императивность, точность (не допустимо применять два толкования), отсутствие эмоциональной окраски, строгая текстовая композиция. В этом стиле широко используются речевые клише, наименования номенклатур, аббревиатуры и отглагольные существительные.

Научный стиль

Главной функцией этого стиля является передача и распространение научной информации, а также доказательства ее истинности. Основными свойствами научного стиля является употребление общенаучных терминов, абстрактной лексики, описание каких – либо открытий либо прецедентов. В научном стиле преобладают краткие вещественные существительные.

Наиболее часто научный стиль встречается в статьях, научно-исследовательских работах, школьных сочинениях, монографиях и учебной литературе.

Публицистический стиль

Данный функциональный стиль речи используется для воздействия, чаще всего идеологического, на широкую публику с помощью средств массовой информации и ораторства. Публицистический стиль чаще всего встречается в таких жанрах как очерк, статья, репортаж, интервью. От других речевых стилистик, научный стиль отличается присущей только ему повышенной эмоциональностью и употреблению общественно-политической лексики.

Разговорный стиль

Этот стиль выступает в роли инструмента непосредственной передачи и обмена информации, касающийся бытовых вопросов и не требующей официальной обстановки. В нем используется преимущественно простая лексика, которая несет в себе эмоциональность, экспрессивность и логическое насыщение. Наиболее распространенный жанр – диалог. Большое значение в разговорном стиле имеют невербальные факторы: жесты и мимика. В нем также допустимы повторы, неполные предложения и вводные слова.

Художественный стиль

Художественный стиль используется при создании художественной литературы. С его помощью автор воздействует на читателя, управляет его чувствами. В художественном стиле присущее богатство лексики, образность и эмоциональность. Возможно также смешивание всех других стилей. Художественный стиль выполняет эстетическую функцию, в этом состоит его главное отличие от разговорного и публицистического стилей.

3. Особенности художественного стиля

Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. Что бы понять особенности художественного способа познания действительности, определяющего специфику художественной речи, надо сравнить его с научным способом познания, определяющем характерные черты научной речи.

Художественной литературе присуще конкретно-образное представление жизни в отличие от абстрагированного, объективного, логико-понятийного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, своё понимание или осмысление того или иного явления. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и тому подобное. С этим связана эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.

Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную фунцию. В число слов, составляющих основу этого стиля, прежде всего входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте своё значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначтельной степени, только для создания художественной достоверности при описании определённых сторон жизни.

В художественном стиле речи широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нём дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а так же синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицироваанного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья.

На первый план в художественном тексте выходит эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как чётко определённые абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи - как социально-обобщённые понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Например, прилагательное свинцовый в научной речи реализует своё прямое значение (свинцовая руда, свинцовая пуля), а в художественной - образует экспрессивную метафору (свинцовые тучи, свинцовая ноц, свинцовые волны). Поэтому в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.

Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова, или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А.Ахматовой "Всё мне видится Павловск холмистый..." Варианты авторского порядка слов - разнообразны, подчинены общему замыслу. Но все эти отклонения в тексте служат закону художественной необходимости.

План

1. Понятие о функциональных стилях.

2. Публицистический стиль и его особенности.

3. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка.

4. Особенности стиля художественного текста.

5. Специфика и языковые особенности научного стиля речи.

6. Особенности официально-делового стиля.

1. В данном разделе мы рассмотрим функциональные стили современного русского языка и их взаимодействие, сопоставим тексты разных стилей с целью выявления стилевых черт и стилеобразующих языковых единиц.

Подробно будут рассмотрены научный стиль и речевые особенности учебной и научной деятельности, а также официально-деловой стиль и др., сферы его функционирования и жанровое разнообразие.

Итак, культура речи – это нормативность и правильность речи, это и соблюдение правил общения и речевого этикета. Кроме того, культура речи предполагает умение пользоваться стилями речи и создавать стили речи. Известно, что язык обслуживает разные сферы общения и каждая сфера предъявляет к языку свои требования. Например, в научной статье нужна точность в обозначении понятий, в официальных документах отсутствуют эмоционально окрашенные слова, а журналистика их очень активно использует.

Стиль (греч.) – это разновидность языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни. Он называется функциональным , так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определённую функцию.

Ещё М.В. Ломоносов писал: «…русский язык через употребление книг церковных по приличности имеет разные степени высокой, повседневной и низкой. Сие происходит от трёх родов речений российского языка».

Стиль создаётся сочетанием нейтральных языковых средств и средств, употребляемых в данном, конкретном стиле.

Каждый функциональный стиль реализуется в жанрах. Жанр – это конкретный вид текстов, которые обладают специфическими чертами, а также некоторой общностью, так как принадлежат к данному стилю.

Например, в научном стиле выделяют следующие жанры: доклад, реферат, аннотацию; в официально-деловом – справку, гарантийное письмо, заявление, приказ; в публицистическом – очерк, репортаж, интервью, фельетон.

Каждый конкретный случай речевой деятельности требует своих средств выражения. Участники коммуникации должны помнить о том, чтобы выбор стилистически окрашенных слов был оправданным, чтобы выбираемые языковые средства принадлежали одному стилю. Употребление разностилевой лексики, использование просторечной, жаргонной лексики в деловом общении приводит к разночтению, непониманию, недоумению.

Например:

деловое письмо бывшему однокурснику:

Уважаемый Иван Иванович! Сообщаю тебе, что фишка с поставкой компьютеров не прошла. Посылай бабки, лучше зелёные. Мне в лом ехать к тебе и по барабану твои проблемы.

С приветом!

Президент компании Петров.

Итак, одно из главных требований культуры речи – это различать функциональные разновидности, представляя, какая из разновидностей языка должна выбираться в соответствии с целями общения. Большинство авторов-лингвистов выделяют следующие функциональные стили:

Разговорно-бытовой

Официально-деловой

Научный

Публицистический

Литературно-художественный

Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств.

Каков же язык функциональных стилей? Первая особенность заключается в том, что каждый стиль располагает набором характерных слов и выражений. (Обилие терминов, специальной лексики в наибольшей степени характеризует научный стиль; художественный стиль изобилует образными, эмоциональными словами; газетно-публицистическая – общественно-политическими терминами; разговорные слова и выражения свидетельствуют о том, что перед нами разговорная речь).

Этот набор характерных для каждого стиля слов формируется постепенно под влиянием языковой функции, установки. Из литературного языка отбираются прежде всего те слова и выражения, которые наилучшим образом выражают идею, сущность данного стиля, наиболее эффективны, действенны в нем, определяют его языковую специфику колорит. Это, конечно, не значит, что функциональный стиль сплошь состоит из характерных, специфических для него слов. Основная масса слов в каждом стиле – это нейтральные, межстилевые слова, на фоне которых и выделяется характерная лексика.

В каждом функциональном стиле можно выделить набор грамматических форм и конструкций, которые используются наиболее часто и которые наилучшим образом выражают общую идею функционального стиля, его речевую установку. (Научный стиль предполагает прямой порядок слов. Публицистическому стилю свойственны стилистические фигуры). Однако и по отношению к лексике, и особенно по отношению к грамматике речь идет не об абсолютном, а об относительном закреплении за тем или иным стилем.

В языковом отношении функциональные стили различаются и с точки зрения образности, эмоциональности. Возможности и степень образности и эмоциональности в разных стилях неодинаковы. Совершенно невозможно представить, чтобы адвокат, судья или обвинитель произнес в судебном заседании такие, к примеру, фразы: «Н. совершил уголовное преступленьице.» или «Дельце, которое мы сегодня рассматриваем, привлекло внимание общественности» .

Важная характеристика функциональных стилей – степень индивидуализированности речи. Любая речь в той или иной мере стандартизирована. Так, нам не надо изобретать формулы приветствия, прощания, они существуют в готовом виде, и мы пользуемся ими. Таков речевой этикет.

Своеобразные правила речевого поведения, правила построения текстов, речи существуют в каждом функциональном стиле. Они, с одной стороны, облегчают пользование языком. (Существует формула написания заявления). С другой стороны, речевая стандартизация ограничивает свободу самовыражения, индивидуальности речи.

Нормы функционального стиля – также важная его характеристика. Есть нормы языковые. Однако есть и стилистические нормы, действующие в каждом стиле и определяющие употребление в нем слов, выражений, форм. В живой разговорной речи неуместны, неуклюжи такие, например, фразы: «Пойду-ка я за продуктами в торговую точку», «Я проживаю в лесном массиве» .

У каждого функционального стиля свой набор речевых жанров. (Научный стиль существует в виде монографий, статей, рефератов, докладов. Для публицистического стиля характерны репортаж, корреспонденция, интервью. Официально-деловой – устав, закон, договор, инструкция распоряжение). Общая функция стиля реализуется в жанрах, которые приспособлены для выполнения внутренних задач, установки данного стиля. Однако каждый жанр, осуществляя функцию стиля, делает это по-своему. Сохраняя общие черты функционального стиля, жанры характеризуются особой композиционно-речевой структурой и особенностями употребления языка.

Важно также иметь в виду, что каждый стиль существует в устной и письменной форме. (Для разговорной речи наиболее естественна устная форма. Для публицистики, художественного, делового, научного стилей форма существования – письменная).

Таким образом, функциональные стили – это объективные категории языка, его разновидности (в которых реализуются его основные функции), исторически сложившиеся, общественно осознанные, социально обусловленные, соответствующие тем или иным сферам человеческой деятельности, характеризующиеся совокупностью (особым набором и сочетанием) языковых средств, необходимых и удобных для выражения определенного содержания в определенных условиях и сферах общения. Каждый функциональный стиль – это своеобразный язык в миниатюре: язык науки, язык искусства, язык законов, дипломатии. А все вместе они составляют то, что мы называем русским литературным языком. И именно функциональные стили обусловливают богатство и стилистическую гибкость русского языка.

Стилевое богатство делает русский язык гибким, сильным, эмоционально-выразительным, точным и строгим.

Итак, как было отмечено ранее, современная стилистика – наука, занимающаяся изучением стилей – выделяет пять стилей. Приведем общие характерные особенности каждого стиля речи.

Научный стиль обслуживает сферу науки, его основная функция – передача объективной информации о природе и обществе, точное и систематичное изложение научных опытов, достижений, открытие новых законов во всех сферах человеческой жизнедеятельности.

В научных текстах используется все 3 типа речи: описание (процессов, явлений, опыта, оборудования, приборов), повествование (описание событий, характера исследования, методики испытания, описание эксперимента), рассуждение (введение понятий, обоснование результатов, итогов) и доказательства.

Научный стиль – это стиль научных работ, учебников, учебных пособий, статей и др. Он характеризуется широким использованием терминов и абстрактной лексики, употреблением слов в их прямых значениях, наличием особой фразеологии, тенденцией к четким синтаксическим построениям.

Главной особенностью и коренным отличием стиля художественной литературы от других стилей является его предназначенность: вся организация языковых средств подчинена не просто передаче содержания, а передаче его художественными средствами, через образную систему, отражающую мир и человека в нём со всеми его чувствами и мыслями. С целью создания определённого образа могут быть использованы и диалекты, и просторечие, и жаргоны. Это язык эмоциональных переживаний, философских и логических выводов, он передаёт разные процессы мысли, «поток сознания» человека. Русская литература всегда была носителем духовных начал народа и тесно связана с его языком. Образы героев русской классической литературы отражали мысли и чаяния людей, принадлежащих как к определённой эпохе, так и вечным вопросам жизни человека на все времена.

Язык художественной литературы оказывает влияние на развитие литературного языка. Именно писатели формируют в своих произведениях нормы литературного языка. Произведения художественной литературы используют все возможности национального языка, поэтому её язык исключительно богат.

Разговорно-бытовой стиль используется не только в быту, но и в профессиональной сфере. В быту он имеет устную и письменную (записки, письма) формы, в профессиональной – только устную.

Разговорная речь отличается тем, что её особенности не фиксируются. Разговорная речь – некодифицированная речь . Её признаки – неподготовленность, спонтанность, неофициальность. Этот стиль не требует строгой логики, последовательности изложения, ему присущи эмоциональность выражений, оценочный характер, некоторая фамильярность. В разговорной речи используется нейтральная лексика, эмоционально окрашенные слова, экспрессивная лексика. В ней много обращений, уменьшительно-ласкательных слов, порядок слов свободный, предложения более простые по конструкции, часто неполные, незаконченные. В них иногда содержится подтекст, ирония, юмор говорящего. Разговорная речь богата, использует фразеологизмы, сравнения, пословицы, поговорки. В ней большую роль играет знание речевого этикета, она сопровождается невербальными средствами (мимикой, жестами, интонацией).

Публицистический стиль используется в периодической печати, в политических и судебных выступлениях, на радио и телевидении. Его используют для освещения и обсуждения актуальных проблем и явлений текущей жизни общества, для создания общественного мнения. Его особенность в том, что он существует не только в словесной, но и графической, изобразительной, фото, кино, телевизионной формах. Главная его функция информационная, и в то же время произведения этого стиля выполняют функцию влияния, воздействия на массы. Для публицистики характерны доступность изложения, элементы декларативности, хлёсткости, иногда сарказма. Используется лексика, речевые обороты, придающие речи выразительность, необычность, напряжение. Важную роль играют эмоциональные средства выразительности – эпитеты, метафоры, повторы и др.

Иногда публицистический стиль использует языковые средства, свойственные научному и официально-деловому стилям, разговорной речи и языку художественной литературы. Он стремится к образности и в то же время к краткости. Образы его можно увидеть, взяв в руки газету или журнал, а также, посмотрев телевизионные передачи или слушая радио.

Официально-деловой стиль обслуживает сферу официально-деловых отношений, т.е. таких отношений, при которых участники коммуникации выступают в качестве носителей определённых социальных функций. В повседневной жизни нам приходится сталкиваться с ограничениями, нотариальными конторами, администрациями, входить с просьбами и предложениями к официальным лицам, заполнять достаточно большое количество документов. Всё это обслуживается официально-деловой сферой в государственных учреждениях, в суде, при переговорах, в житейских ситуациях (заявления, договоренности и др.). Ситуации, возникающие при таком общении, в максимальной степени типичны, что и порождает стандартное речевое поведение их участников: говорящих можно сравнить с актёрами, которые не придумывают свой текст, а воспроизводят реплики, написанные автором пьесы. Не случайно, многие документы представляют собой изданные в типографии бланки, в которые лишь необходимо вписать паспортные данные – всё остальное «сообщит» неизвестный автор бланка, описывающего стандартную ситуацию. В официально-деловом стиле указов, приказов, инструкций, договоров, соглашений, распоряжений, актов, деловой переписки, судебных выступлений, справок юридического характера, документов, регламентирующих внутренние и внешние отношения государственных структур, выдерживаются отношения между государством и гражданином данной страны или иностранцем и т.д.

2. Публицистический стиль ориентирован, с одной стороны, на сообщение информации, а с другой – на воздействие на читателя (зрителя, слушателя), т. е. осуществляет функции воздействия и передачи информации. Поэтому для него характерно сочетание экспрессивности (для максимального воздействия) и стандарта (для быстроты и точности передачи информации). Это стиль газетных и журнальных статей, интервью, репортажей, а также политических выступлений, радио- и телепередач. Для него характерны: 1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; 2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость; 3) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие используемых языковых средств; 4) эклектизм – совмещение черт публицистического стиля с другими стилями; 5) использование изобразительно-выразительных средств; 6) синтаксис в основном книжный, с развернутыми синтаксическими конструкциями, часто используется инверсия – перестановка слов в предложении.

Поскольку публицистические произведения реализуют функцию воздействия, то им присуще использование изобразительно-выразительных средств языка (эпитеты, синонимы, антонимы, антитезы, метафоры, риторические вопросы и пр.).

Одной из основных характерных черт газетно-публицистического стиляявляется сочетание двух тенденций – тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту.

Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности. Например, к числу стандартных для газетно-публицистического стиля можно отнести неуклонный рост, временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.п. Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения, что характерно для художественного стиля и разговорной речи – в публицистическом стиле переплетаются черты этих стилей.

Газетно-публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно-политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы указывать на их воздействие.

Разнообразие жанров публицистики связано с тем, что произведения этого стиля не отличаются однородностью, они охватывают огромное разнообразие тем и сфер жизни общества, освещают практически все животрепещущие проблемы и новости.

Лексические особенности. Кроме нейтральных, в публицистическом стиле часто употребляются слова оценочные и эмоциональные (амбиции, тоталитарный, громила, обывательщина ). Слова в переносном значении (грязь в значении «безнравственность», акцентировать в значении «выдвигать на первый план»). Характерно использование так называемой «политической» лексики: президент, парламент, фракция, электорат, спикер, общественность, конституция . Используется и высокая книжная лексика: дерзать, воздвигать, ознаменовать . Для этого стиля характерно употребление метафоры как способа оценки явлений окружающей действительности:

– «военные» метафоры – круговая оборона, десант парламентариев ;

– «строительные» – национальные квартиры, здание устаревшей политики ;

– «дорожные» – корабль реформ, политическое бездорожье, выверенный курс ;

– «театральные» – сценарий переговоров, политический балаган ;

В публицистике используются также разговорные слова и фразеологизмы (размалевать, схлопотать, задним умом крепок, на голубом глазу ). Часто встречаются прилагательные и наречия с оценочным значением (серьезный, второстепенный, презрительно, великодержавный ). Ярко выраженная личная позиция автора предопределяет частотность личных местоимений, а сиюминутность, актуальность материала диктует необходимость использования форм глагола в настоящем времени.

Современные СМИ насыщены словами-заимствованиями, обозначающими новые общественно-экономические, политические, научно-технические, культурно-бытовые явления, такие, как брокер, дистрибьютор, импичмент, инаугурация, киллер, крупье, дисплей. Переосмысляются термины из различных областей знания, чаще всего экономические, политические, «компьютерные»: дикий рынок, стагнация, база данных . Всё более актуальным становится обращение к религиозной лексике: праведник, православие, соборность, веротерпимость . Используются книжные слова, которые раньше были малоупотребительны; именно через публицистику возвращаются к нам слова, называющие вечные духовные ценности – милосердие, благотворительность, меценатство. Вместе с тем интенсивно (порой слишком интенсивно и неуместно) используется просторечная и жаргонная лексика, которая становится особым экспрессивным средством: разборка, совок, беспредел, чернуха.

Характерной языковой особенностью публицистики является широкое использование публицистических стандартов, которые необходимы в СМИ для того, чтобы читатель воспринимал текст блоками, затрачивая минимум времени и усилий для усвоения информации. Публицистические стандарты имеют двоякую природу. С одной стороны, это устойчивые словосочетания, близкие к официально-деловым штампам – открывать блестящие перспективы, относиться с недоверием, стать ярким событием – их употребление характерно для информационных текстов.

С другой стороны, в публицистических текстах используются стандарты, обладающие свойством экспрессивности: погрозить пальцем, уйти в песок, кусать локти, хлопать глазами, лежать мертвым грузом . Сочетание нейтральных и экспрессивных стандартов особенно характерно для текстов полемических, оценочных: «Провозгласив построение в России рыночной экономики, реформаторы палец о палец не ударили для приведения в действие рыночных механизмов, и прежде всего в “кровеносной системе экономики” – банковском секторе ». В этом отрывке книжные слова (провозгласить, построение, реформаторы ) описывают действие властей, а экспрессивное палец о палец не ударили дает авторскую оценку этих действий. Столкновение этих двух пластов лексики позволяет автору добиться особого стилистического эффекта: если заменить фразеологизм на нейтральное не стали приводить в действие , текст сразу приобретает описательный характер.

Публицистические экспрессивные стандарты в результате длительного и неумеренного употребления теряют выразительность и экспрессивность, «стираются», начинают раздражать и утомлять адресатов публицистических текстов. Таким образом стандарты превращаются в штампы, с которыми журналистам приходится бороться. Так произошло, например, с выражениями шагает по планете (Новый Год, Первомай, праздник, весна), золото (белое, черное, голубое) – о природных богатствах, труженики (полей, ферм, промышленных гигантов).

Другой особенностью публицистических текстов является языковая игра, используемая для привлечения внимания адресата, стимулирующая интерес к тексту. Языковая игра – это намеренное нарушение норм речевого поведения, искажение устойчивого оборота, что вызывает обычно смех, улыбку адресата. Языковая игра основана на эффекте обманутого ожидания, когда адресат вместо ожидаемого привычного оборота видит его остроумное, уместное «переиначивание». Языковая игра является эффектным способом создания заголовков: Время разбрасывать ядра (статья о российских метательницах ядра) – Ср. известное библейское выражение Время разбрасывать камни и время собирать камни. Другой пример: Полисы для полисов (статья об отношениях городских властей к страхованию) – здесь обыгрывается столкновение в одном заголовке двух омонимов полис («страховой документ» – «город»).

На морфологическом уровне публицистическому стилю присуще широкое использование родительного падежа существительного, особенно отглагольного, собирательных существительных или с собирательным значением (наш показатель ).

В предложениях в роли сказуемого часто выступают глаголы в форме повелительного наклонения, возвратные глаголы.

Синтаксические особенности стиля связаны с необходимостью сочетания экспрессивности и информационной насыщенности: употребительны восклицательные предложения, вопросительные (в том числе риторические вопросы), повторы, изменение порядка слов в предложении для выделения какого-либо слова (инверсия): Это политика близорукая . Часто используются вводные слова и предложения, причастные и деепричастные обороты, сложные синтаксические конструкции, частая инверсия, являющаяся логическим центром фразы. Стремление к экспрессивности обусловливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, просторечий фразеологического характера, бессоюзных предложений, эллипсисов (пропуск того или иного члена предложения, структурная неполнота конструкции) и др.

Однако в целом публицистический стиль по-прежнему остается в основном стилем книжным, о чем свидетельствует не только словоупотребление, но и синтаксический строй, ориентированный на книжность.

Изменения в системе стилей современного русского языка больше всего коснулись именно публицистического стиля, т. к. он обслуживает такую сферу общественной жизни, которая претерпела наибольшие преобразования – область политики, экономики, культуры, общественного сознания.

3. Среди функциональных разновидностей языка особое место занимает разговорный стиль . Разговорной является такая речь носителей литературного языка, которая реализуется спонтанно (без всякого предварительного обдумывания) в неофициальной обстановке обиходно-бытового общения при непосредственном участии партнеров общения.

Поскольку языковые особенности разговорной речи не зафиксированы в грамматиках и словарях, ее называют некодифицированной , противопоставляя тем самым кодифицированным функциональным разновидностям языка. Важно подчеркнуть, что разговорная речь – это особая функциональная разновидность именно языка литературного (а не какая-то нелитературная форма). Неверно думать, что языковые особенности разговорной речи – это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает важное требование к культуре речи: в условиях проявления разговорной речи не следует стремиться говорить «по-письменному», хотя надо помнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешности, их надо отличать от разговорных особенностей.

Разговорный стиль исторически сложился под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, под влиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Говорящий человек всегда заявляет о себе как о личности, только в этом случае возможно установление контакта с другими людьми.

Нормы и правила разговорного общения не фиксируются. Отличительным признаком разговорной речи является то, что разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими. Кроме того, разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящих. Такое участие говорящих в коммуникации очевидно при диалогическом общении, а также и при общении, когда говорит в основном один из собеседников (например, в разговорном рассказе), другой собеседник не остается пассивным; он, так сказать, имеет право (в отличие от условий реализации монологической официальной речи) постоянно «вмешиваться» в коммуникацию, соглашаясь или не соглашаясь со сказанным в форме реплик: Да, Конечно, Хорошо, Нет, Ну это – уж совсем… – или же просто демонстрируя свое участие в коммуникации междометиями типа Угу .

Особую роль в разговорном общении имеет прагматический фактор. Разговорное неофициальное общение с непосредственным участием говорящих осуществляется обычно между хорошо знающими друг друга людьми в конкретной ситуации. Поэтому собеседники имеют определенный общий запас знаний. Эти знания называют фоновыми . Именно фоновые знания позволяют строить в разговорном общении такие сокращенные высказывания, которые вне этих фоновых знаний совершенно непонятны. Простейший пример: в вашей семье знают, что вы пошли сдавать экзамен, и волнуются за вас; вернувшись после экзамена домой вы можете сказать одно слово: «Отлично » – и всем все будет предельно ясно. Однако такая свобода речевого поведения не означает, что в разговорном стиле отсутствует речевая норма, что нормы литературного языка здесь не обязательны.

Что же такое норма разговорная? Нормой в разговорном стиле признается то, что постоянно употребляется в речи носителей литературного языка и не воспринимается при спонтанном восприятии речи как ошибка – «не режет слуха». В разговорной речи часто встречаются такие произношения, как стоко (вместо кодифицированного столько ), када, тада (вместо кодифицированных когда, тогда ), – и все это орфоэпическая разговорная норма.

Наиболее специфическими стилевыми чертами разговорного стиля являются:

1. непринужденный (и даже фамильярный) характер речи;

2. глубокая эллиптичность;

3. чувственно-конкретизированный (а не понятийный) характер речи;

4. прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения;

5. эмоционально-оценочная окрашенность речи;

6. идиоматичность и известная стандартизация;

7. личностный характер речи;

8. фонетическая нечеткость произношения, быстрый темп речи.

Типичными жанрами разговорного стиля являются: беседа, обмен информацией (диалог), рассказ (устный и письменный), частное письмо, дневниковые записи. Для каждого из жанров характерны определенные формы речевого этикета, композиционная структура, которые получают конкретное воплощение в зависимости от ситуации общения (беседа близких или незнакомых людей, разговор по телефону, разговор с продавцом в магазине, на рынке, выяснение сведений у прохожего, разговор в кругу семьи, общение между старшими и младшими).

Лексическую основу данного стиля составляют разговорные слова и выражения, здесь широко употребляются слова эмоционально-окрашенные, оценочные, в русском языке богатейший арсенал слов с суффиксами субъективной оценки (домик, песенка, подружка, соседка, реченька здоровенный, мордастый, зелененький, грязнуля, трудяга, лгунишка …)

С другой стороны, нехарактерно использование слов с отвлеченным значением, которые употребительны в научном стиле. Эмоциональность и субъективность выражается также в активном функционировании фразеологизмов, пословиц, поговорок – семь пятниц на неделе, раз, два и обчелся, семеро одного не ждут, не моргнув глазом, вот те раз и др.

В разговорной речи почти нет каких-то особых неизвестных в кодифицированном языке слов. Ее лексические особенности проявляются в другом: для разговорной речи характерна развитая система собственных способов номинации. К числу таких способов относятся:

– стяжения словосочетаний в одно слово с помощью суффиксов: самоволка (самовольная отлучка), маршрутка (маршрутное такси), газировка (газированная вода);

– стяжения способом устранения определяемого: диплом (дипломная работа), мотор (моторная лодка), декрет (декретный отпуск);

– семантические стяжения способом устранения определяющего: вода (минеральная вода), Совет (Ученый совет), сад, садик (детский сад), песок (сахарный песок), комиссия (Государственная аттестационная комиссия).

Морфологические особенности . В высказываниях употребляются обращения, побудительные, восклицательные предложения, изобилуют вопросительные предложения (особенно частотны неполные предложения): Домой! Давай споем! Кто здесь? Замечательно! Прекратить! В разговорной речи более чем обычна особая усеченная морфологическая форма обращения – иногда с повтором: Кать, Маш, Володь, Маш-а-Маш, Лёнь-а-Лёнь – и это морфологическая норма. В разговорной речи последовательно именительный падеж существительного употребляется там, где в кодифицированных текстах возможен только косвенный падеж: У нас есть сахар большая пачка (Ср. У нас есть большая пачка сахара) – и это синтаксическая норма.

В разговорной речи, особенно при быстром темпе произношения, возможна гораздо более сильная, чем в кодифицированном языке, редукция гласных звуков, вплоть до полного их выпадения (скаварда, протвень ). В области согласных главная особенность разговорной речи – упрощение групп согласных (безна, туриский ).

Основное отличие разговорной морфологии заключается даже не в том, что в ней есть особые звательные формы обращения типа Маш, Маш-а-Маш , а в том, что некоторые явления в ней отсутствуют. Так, в разговорной речи крайне редко употребляются такие глагольные формы, как причастия и деепричастия в своих прямых функциях, связанных с созданием причастных и деепричастных оборотов.

Синтаксис – это та часть грамматики, в которой разговорные особенности проявляют себя наиболее ярко, последовательно. Широко представлены в разговорной речи такие бессоюзные сложные предложения, в которых обосновывается правомерность той или иной информации, вопроса и т. п.: Елки уже продают / я проходил // (Ср. Я проходил там, где обычно торгуют елками, и поэтому могут сообщить, что елки уже продают); Елки продают? Ты ведь там был сегодня // (Ср. Ты был там, где обычно продают елки, и поэтому можешь ответить на вопрос, началась ли торговля елками).

Характерны для разговорного стиля и неполные предложения: (на кухне кипит чайник) Закипел //Выключи//. При этом нетипичны для разговорной речи сложноподчиненные предложения с большим количеством придаточных.

4. Художественный стиль речи как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию.

Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств, автор стремится передать, прежде всего, свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.

К особенностям стиля художественной литературы следует отнести, во-первых, единство коммуникативной и эстетической функции, что определяется двоякой задачей художественной литературы: не только рассказать, но и воздействовать на читателя; во-вторых, это многообразие используемых в художественной литературе языковых средств; в-третьих, это широкое использование тропов, фигур и других изобразительно-выразительных средств языка; в-четвертых, это присутствие образа автора, его авторская индивидуальность, его мировосприятие и т.п.

Отличительными внутристилевыми чертами художественной речи являются художественная образность, смысловая ёмкость и многозначность художественного слова, художественно-образная конкретизация и эмоциональность. Все языковые средства и стилистические приемы в художественной речи подчинены раскрытию идейно-художественного замысла произведения, и именно замыслом произведения определяется целесообразность примененных автором языковых средств и стилистических приемов.

Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. (В «Мертвых душах» Н.В. Гоголя каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некий тип, а все вместе они являлись «лицом» современной автору России).

В художественном произведении вся окружающая действительность представлена через видение автора. В художественном произведении мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п.

Как средство общения художественная речь имеет свой язык ‒ систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной составляют два уровня национального языка. Основой художественного стиля речи является литературный язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную функцию.

Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свои значения. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни. (В «Войне и мире» при описании батальных сцен используется специальная военная лексика; большое количество слов охотничьего лексикона можно найти в «Записках охотника» И.С. Тургенева, в рассказах М. М. Пришвина, В.А. Астафьева; в «Пиковой даме» А.С. Пушкина много слов из лексикона карточной игры).

В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, а также синонимия на всех языковых уровнях. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечия. В художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление (свинцовые тучи, свинцовые волны, белая береза и др. ). Для художественной речи, особенно поэтической характерна инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску («Все мне видится Павловск холмистый…» (А. Ахматова)).

Слово в поэтической речи приобретает большую значимость.

«Поэзия есть огонь, загорающийся в душе человека. Огонь этот жжет, греет, освещает. Настоящий поэт сам невольно и страданием горит и жжет других». (Л.Толстой).

Сумма образной информации в поэзии должна найти отклик у читателя.

У Бориса Пастернака стихотворение «Импровизация» начинается строкой: Я клавишей стаю кормил с руки!

Можно было, конечно сказать: «Я играл на рояле. Клавиши под моими пальцами выглядели, как стая белых и черных птиц, которую я кормил зерном. Движения моих пальцев были похожи на движения пальцев, кормящего птиц» . Такова ‒ в вялом прозаическом переложении – сумма образной информации, содержащейся в одной строке поэта. Борис Пастернак избежал описательности, обычных способов сопоставления. В энергии, в синтаксисе, ритмике строки содержится все, что я привел здесь в прозаическом пересказе. Нет, содержится куда больше. Потому что это поэтическая строка, несущая помимо образной информации, еще и мелодику, и многое, многое другое, трудно определимое и именуемое общим высоким словом – поэзия» (Лев Озеров).

Иногда нужны самые простые средства, чтобы произвести глубокое впечатление. Например, у А. Твардовского:

Я знаю, никакой моей вины

В том, что другие не пришли с войны.

В том, что они – кто старше, кто моложе –

Остались там, и не о том же речь,

Что я их мог, но не сумел сберечь, -

Речь не о том, но все же, все же, все же…

Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встречать все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач.

В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушениях фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа. Так, например, в произведении А.П. Чехова «Ванька» главный герой в письме дедушке, рассказывая о хозяйке, пишет: «…Ейней харей мне в морду тычет» . Это выражение помогает создать образ малообразованного крестьянского мальчика Ваньки Жукова. Все эти отклонения в тексте служат закону художественной необходимости.

Литературно-художественный стиль - это стиль произведений художественной литературы. Назовем его особенности:

1. единство коммуникативной (сообщение) и эстетической функций;

2. многостильность, использование языковых средств других стилей, включая разговорный;

3. образность;

«Слово, стиль, образ ‒ взаимно связанные категории. Всякое слово обнаруживает свои качества в контексте, точнее в определенном стиле речи. Фигурально выражаясь, слово – это цвет стиля. Поэтический, или художественный образ – это плод стиля. Образ – понятие искусствоведческое. Обычно под художественным образом понимают воспроизведение типических явлений жизни в конкретно-индивидуальной форме. Такое отражение жизни свойственно искусству как идеологии, художественно осваивающей мир», - утверждал автор книги «Слово – стиль – образ» П.Г. Пустовойт.

Афоризм «писатель – это словарь» имеет глубокий смысл. Если общенародный язык – это безбрежное море, то искусство писателя состоит в умении пользоваться его богатствами, силой морских волн, «а наше писательское дело – направить часть этих волн в наше русло, на нашу мельницу», ‒ отмечал в свое время И.С. Тургенев.

Слово в художественном произведении – составная часть стиля как определенного речевого единства. Стиль как бы главенствует над отдельными словами, определяет уместность одних и неуместность других в данном контексте.

Язык художественного произведения формирует стиль писателя, он выбирает из общенародного языка те слова, которые больше всего соответствуют его целевой установке. Маяковский писал: «Некоторые слова просто отскакивают и не возвращаются никогда, другие задерживаются, переворачиваются и выворачиваются по нескольку десятков раз, пока не чувствуешь, что слово стало на место (это чувство, развиваемое вместе с опытом, называется талантом)». Художественное слово отличается особой, образной природой обобщения. Это значит, что оно и называет предмет, явление, действие, и показывает, и оценивает. Образная речь, обобщая факты, вызывает у нас больше представлений, чем в ней заключено слов. Например, строка у Осипа Мандельштама:

Бессонница. Гомер. Тугие паруса.

Эта строка заставляет вспомнить мифологию, список кораблей у Гомера, интерес к античности у художников, ищущих гармонии части и целого, индивидума и общества, не находящих этой гармонии, лишившихся покоя и сна…

И в этом суть эстетического назначения языка. Слово в контексте художественного произведения подчинено идейно-художественному замыслу писателя, поэтому оно неотделимо от образной системы, от характеров персонажей, наконец, от композиции произведения и от его стиля.

«В писателе чрезвычайно ценен его собственный голос, которым он говорит в своих произведениях от себя. Если его нет, то и разрабатывать, значит, нечего. Но если этот свой голос есть и поставлен он правильно, то как бы ни были скромны его качества, возможна работа над ним и повышение, улучшение его тона. Но если человек поет не своим голосом, а тянет петухом, фальцетом, собственный же голос у него куда-то запрятан, подменен чужим – дело безнадежно. Я знаю, например, каким голосом говорят… Гаршин, Достоевский или Тургенев. Я живо представляю себе, как говорит у них каждый их герой. Это верный признак талантливости писателя. Но этот-то, собственный голос вы найдете далеко не у всякого писателя» (Н.С. Лесков).

Писательский слог – одно из непременных условий художественной книги, эмоционального воздействия на читателя. Читатель узнает по тексту стиль автора.

Это его тема, это его манера рассуждать, это особенности только его языковой организации, это его синтаксис и т.д. Мастеров художественного слова можно узнать по их языку. Тексты Л. Толстого, Ф.М. Достоевского, М. Шолохова, А. Толстого, К. Симонова, М. Зощенко, известных поэтов «угадываются», т.к. они имеют индивидуальный почерк. К. Федин писал: « Разговор о мастерстве писателя следует начинать с языка. Язык всегда останется основным материалом произведения. Художественная литература – это искусство слова. Даже столь важное начало литературной формы, как композиция, отступает перед решающим значением языка писателя. Мы знаем хорошие произведения литературы с несовершенной или даже плохой композицией. Но хорошего произведения с плохим языком быть не может».

5. Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Каждый человек современного общества в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля, функционирующего в устной и письменной формах, поэтому овладение нормами научного и учебно-научного стиля речи является важной составной частью культуры устной и письменной речи.

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:

Предварительное обдумывание высказывания;

Преимущественно монологический характер речи;

Строгий отбор языковых средств;

Стремление к нормированной речи.

Язык научного общения появился в России в XVIII веке, когда благодаря М.В. Ломоносову, лекции в университетах начали читать на русском языке, когда научные знания стали оформляться в системы, когда стали выходить учебные пособия и справочники.

Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (символы, графики, схемы и др.), это национальный язык с тенденцией к интернационализации (интернациональная терминология). Он получает знания, информацию о природе, человеке, обществе, хранит и передаёт её.

Научный стиль речи в свою очередь подразделяется на подстили :

Собственно-научный (его жанры – статья, монография, доклад)

Научно-информативный (жанры – словарь, справочник, каталог)

Учебно-научный (учебник, пособие, лекция)

Научно-популярный (очерк, эссе и др.)

Основная черта собственно-научного стиля – академическое изложение, рассчитанное на специалистов. Его признаки – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.

Научно-информативный подстиль точно передаёт информацию с описанием научных фактов.

Учебно-научный подстиль рассчитан на будущих специалистов, поэтому имеет много иллюстраций, примеров, пояснений.

Научно-популярный подстиль адресован широкой читательской аудитории, поэтому имеет другие признаки. Научные знания должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме, отсюда использование языковых средств, близких публицистике.

Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако в настоящее время возрастает роль устной научной речи.

Основные черты и особенности лексики научного стиля. Самой общей специфической чертой научного стиля речи является логичность изложения. Научный текст отличается подчеркнутой, строгой логичностью. Все части в нем жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте.

Другим типичным признаком научного стиля является точность. Смысловая точность достигается тщательным подбором слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики, причем в последнее время здесь все больше места занимает международная терминология: менеджер, менеджмент, квотирование, риэлтер и проч.

Отвлеченность и обобщенность обязательно пронизывают каждый научный текст. Поэтому здесь широко используются абстрактные понятия по сравнению с конкретными: перспективы, развитие, истина, изложение, точка зрения. В таких текстах часто встречаются слова с отвлеченным значением: пустота, скорость, время и др., нередко используются формулы, символы, условные обозначения, таблицы, графики, схемы, чертежи, диаграммы.

Даже конкретная лексика здесь выступает для обозначения общих понятий: Психолог должен внимательно… (имеется ввиду психолог вообще), Береза хорошо переносит морозы (т.е. не единичный предмет, а порода деревьев).

Объективность – еще один признак научного стиля. Научные теории и законы, научные факты, явления, эксперименты и их результаты – все это излагается в текстах, относящихся к научному стилю речи. И все это требует количественных и качественных характеристик, объективных, достоверных.

Многозначные лексически нейтральные слова употребляются в научном стиле не во всех своих значениях, а только, как правило, в одном. (Глагол «считать », имеющий 4 значения, в научном стиле реализует преимущественно значение: «делает какое-нибудь заключение о ком-нибудь или чем-нибудь, признавать, полагать »).

Лексический состав научного стиля характеризуется относительной однородностью и замкнутостью, что выражается, в частности, в меньшем использовании синонимов. Объем текста в научном стиле увеличивается не столько за счет употребления различных слов, сколько за счет многократного повторения одних и тех же.

В научном функциональном стиле отсутствует лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской. Этому стилю свойственна оценочность. Оценки используются, чтобы выразить точку зрения автора, сделать ее более понятной, доступной, пояснить мысль, привлечь внимание и в основном имеют рациональный, а не эмоционально-экспрессивный характер. («Интенсивное развитие промышленных предприятий и транспорта на Урале (…) наносят большой экологический и экономический ущерб лесному хозяйству, плоть до полного разрушения лесов, и в конечном итоге здоровью человека » (Экология. 1993.№1)).

Определяя морфологическую специфику научного стиля речи, следует прежде всего отметить преобладание имени над глаголом. Частое употребление имен существительных в сочетании с прилагательными в функции определения объясняется краткостью и большой информативностью научного стиля.

В научных произведениях часто употребляются существительные мужского рода.

В научно-технической литературе часто используется множественное число отвлеченных и вещественных существительных: смазочные масла, математические преобразования.

Для научного стиля речи характерно употребление цифрового, а не буквенного обозначения числительных.

Специфично в научном стиле и употребление местоимений. Здесь обычно отсутствует повествование от 1-го лица, редко обращение ко 2-му лицу. Вместо местоимения я употребляется местоимение мы . Обычно используется стилистически нейтральный монолог, ведущийся от третьего лица, т.к. все внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения.

Подавляющее число описаний в научно-технической литературе дается с употреблением форм настоящего времени глагола действительного залога, эта же форма используется также при описании хода исследования: Наши наблюдения показывают…

В научном стиле речи часто употребляется и страдательные формы глагола, это объясняется тем, что при описании механизма, процесса, структуры внимание сосредотачивается на них самих, а не на производителе действия: Установлены следующие законы.

В научном стиле большое место занимают предложные сочетания и союзы. Высокий процент употребления предлогов объясняется отчасти именным характером научного стиля. Отсюда – обилие в научных текстах предложно-именных конструкций. Особенно распространены конструкции с предложными сочетаниями в течение, в продолжение, при помощи, в свете, в отличие, в силу и пр.

Широко используются в научных произведениях союзы и близкие к ним слова (по способу, в качестве и т.д.)

Не употребляются в научных произведениях эмоциональные частицы и междометия.

На синтаксическом уровне для научного стиля характерно широкое использование формы родительного падежа в именных сочетаниях.

Основной структурой научной речи является повествовательное предложение с нейтральным лексическим наполнением, с логически правильным порядком слов и с союзной связью между частями предложения.

Вопросительные предложения выполняют в научном стиле специфические функции, связанные со стремлением пишущего привлечь внимание к излагаемому.

Для научного текста характерны сложные и осложненные предложения различных видов. При этом сложное предложение в научных произведениях отличается ясным логическим строением, четкостью синтаксических связей.

В научных произведениях чаще встречаются сложноподчиненные предложения с придаточным причины, времени, условия. В составе сложноподчиненных предложений широко используются безличные предложения: есть основания полагать, считается, предположительно, можно сказать, следует подчеркнуть, надо обратить внимание.

В научном стиле речи довольно часто используется сказуемое, выраженное нулевой связкой и существительным, обозначающим постоянное свойство предмета.

Широко используются в научном стиле вводные и вставные предложения, которые подчеркивают связь мыслей, последовательность изложения.

Отличительная черта научных произведений – последовательная композиционная связанность предложений.

Взаимосвязанность отдельных частей научного высказывания достигается при помощи определенных связующих слов – наречий и других частей речи (так, поэтому, кроме того и др.). Большая часть предложений в научном стиле речи начинается с обстоятельства, дополнения или сказуемого.

В целом, для научной речи характерен очень четкий синтаксис, позволяющий широко аргументировать то или иное положение, избегать двусмысленности, неясности высказывания, логически излагать ход мыслей.

Русский язык является национальным языком русского народа, формой национальной русской культуры. Он включает в себя все языковые элементы русского этноса, включая говоры, наречия и жаргоны. Высшей формой проявления русского языка является русский литературный язык, для которого характерно многообразие речевых стилей, употребляемых в различных сферах общения.

Понятие функционального стиля

Изучением системы стилей языка, норм и способов использования литературного языка в зависимости от условий языковой коммуникации, в зависимости от вида и жанра письменности, от сферы общественной жизни, занимается специальный раздел языкознания - стилистика.

Под функциональным стилем речи принято понимать вариант литературного языка, имеющий определенную сферу употребления и обладающий стилистически значимыми языковыми средствами. Чтобы правильно понимать, что такое стили речи, необходимо знать особенности каждого отдельного стиля.

В настоящее время в русском языке различают пять функциональных стилей. При этом существует разграничение между разговорным и книжными стилями: официально-деловым, научным, публицистическим и стилем художественной литературы (художественным стилем).

Разговорный стиль

Разговорный стиль речи представляет собой инструмент непосредственного общения носителей языка. Он служит для передачи информации в бытовых ситуациях, вне официальной обстановки. С его помощью человек может передавать свои чувства, мысли и эмоции, поэтому разговорный стиль речи часто сопровождается жестами и мимикой, что делает речь оживленной и экспрессивной. В разговорном стиле речи может присутствовать просторечная и даже ненормативная лексика.

Самая распространенная форма применения разговорного стиля речи - диалог, т.к. обычно разговорный стиль употребляется в устной форме. В письменной форме разговорный стиль можно наблюдать в личной переписке или в дневниковых записях.

В разговорном стиле речи используется множество различных языковых средств. Например, неполные предложения, модальные слова, повторы, вводные слова, междометия, суффиксы субъективной оценки и т.д.

Научный стиль

Достаточно ярко показывает, что такое стиль речи, научный стиль. Он служит для распространения научной информации и доказательств ее истинности. Он является языком науки и чаще всего встречается в научных исследованиях и публикациях, монографиях, статьях, учебной литературе.


Как правило научный стиль выражается в письменной монологической форме, но возможно и устное изложение (сообщение, доклад). Для научного стиля характерны логичность, точность и обобщенность. В тексте научного стиля преобладают имена существительные, термины, слова с абстрактным значением.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль речи служит для передачи информации в официальной обстановке в сфере правовых, деловых, служебных и производственных отношений. Этот стиль речи используют при составлении различного рода документов (приказов, законов, распоряжений, договоров и т.д.). Его отличительными чертами являются:

  • точность;
  • неличный характер;
  • стандартизированность;
  • долженствующий характер;
  • отсутствие эмоциональности.

Становится очевидным, что такой стиль речи подразумевает использование речевых клише, аббревиатур, наименований номенклатур, отглагольных существительных. Обычно официально-деловой стиль используется только в письменной форме.

Публицистический стиль

Главная задача публицистического стиля - воздействие на аудиторию при помощи средств массовой информации. Это язык политических, общественно-экономических, культурных отношений. Помимо сообщения информации публицистический стиль подразумевает формирование определенного читательского мнения по отношению к сообщаемому.


Публицистический стиль речи, пример которого можно встретить в таких жанрах как газетная статья, очерк, интервью, фельетон и т.п., характеризуется присутствием в тексте общественно-политической лексики, эмоциональностью, призывностью, оценочностью и логичностью.

Стиль художественной литературы

Художественный стиль - это язык художественного произведения. Его главной задачей является воздействие на мысли и чувства читателя посредством созданных автором образов. В стремлении передать читателю свое видение картины мира автор может использовать разнообразные художественные приемы, что значительно расширяет изобразительные возможности художественного стиля. В художественном стиле речи в тексте исключается использование речевых шаблонов и трафаретов, т.к. каждый автор старается найти новые формы для выражения своей мысли. Поэтому для художественного стиля свойственно обилие выразительных средств и приемов (эпитеты, метафоры, инверсии, сравнения и т.п.), а также многообразие жанров.

Художественный стиль относится к книжному классу стилей речи, поэтому в его основе лежит русский литературный язык. Однако для создания достоверного образа автор может использовать элементы различных стилей, будь то научная терминология, или просторечная лексика.


Кроме эмоционального воздействия художественное произведение призвано нести и эстетическую функцию, что является главным отличием художественного стиля от других стилей речи.

Итак, понимание, что такое стиль речи, и умение правильно подобрать слово в зависимости от стилевой ситуации, позволяет носителям языка не допускать ошибок в устной и письменной речи.



Загрузка...