Крутые фразы для подростков, девочек и пацанов. Тайный язык подростков: словарь для родителей Какие слова модные у молодежи
Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.
Ава - сокращённый вариант от слова "аватарка"; фотография пользователя в профиле соцсети.
Агриться - злиться, ругаться на кого-то.
Бомбит - бесит, раздражает, напрягает.
Баттхёрт, бугурт - состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова "бугурт"; произошло от английского слова butthurt (попная боль).
Бра, бро - уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).
Бабецл - взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.
Варик - сокращённое от слова "вариант".
Го - пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).
Жиза - правда, жизненная ситуация, близкая читателю.
Зашквар - позор, недостойно, плохо, не модно.
Лалка - девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL (laughing out loud - смеяться громко вслух).
ЛС - личные сообщения.
ЛП/ЛД - лучшая подруга, лучший друг.
Лойс - "лайк", от английского слова like (нравится). Употребляется в значении "оценить". Чаще всего используется в словосочетаниях "лойсить аву" (положительно оценить аватарку) или "лойсить мем" (оценить шутку, смешную картинку).
Поч - сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова "почему".
Паль - подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: "у неё сумка паль, а не Louis Vuitton".)
По дэхе - чуть-чуть, немного.
Подик - сокращённое от слова "подъезд".
Рофлить - смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing - кататься по полу, смеясь) .
Сорян - прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).
Сасный - сексуальный.
Тамблер-гёрл - девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл - непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.
Топ - самое актуальное, лучшее, модное.
Фейк - подделка, неправда, обман.
Харе, стопэ - хватит, остановись.
Хэйтить (хэйтеры) - от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении "те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит".
Шмот - модная, крутая одежда.
Игровой сленг
"Ганкать", "имба", "нёрфить" - что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить "ачивку" от "абилки"? Поможем разобраться.
Абилка - способность, свойство человека или предмета. Например, "У нового "айфона" куча прикольных абилок".
Агро, агриться - вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.
Ачивка - достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: "Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок - считай, получил ачивку.
Бафф, баффнуть - получить временные преимущества. Например: "Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть".
Ганк, ганкнуть - добиться своих целей подлыми методами.
Грайнд (возм. гринд) - однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.
Имба, имбаланс - дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.
Квест - задача, часто многоэтапная. Например: "Я сегодня квест прошёл - сдал все документы на загранпаспорт".
Левел-ап - улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.
Лут - добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом "дропнуть.
Нуб - новичок, лох.
Прокачка - развитие и улучшение определённого навыка. Например: "Я прокачал своё умение быстро печатать".
Паладин - яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.
Фраг - убийство или количество убитых людей.
Экспа - опыт, полученный в результате выполнения квеста.
Мобы - противники (обычные, не боссы).
Босс - обозначение сильного врага.
Заприватить - сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).
Скрафтить - создать, сделать; от английского слова craft (создать).
Сыч - типичный компьютерный... кхм, задрот.
Опасный сленг
Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:
Дживик, спайс, микс, трава, зелень, книга, журнал, бошки, головы, палыч, твёрдый, мягкий, сухой, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, зеленый флаг, ляпка, плюха - всё это кодовые названия препарата.
Соль, микс, легалка, скорость, белый, ск, мука, рега, росс - опасный синтетический наркотик.
Закладка, клад - место, где спрятан наркотик, который можно купить через Интернет.
Разминировать - найти клад и употребить наркотик.
Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик - приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.
Куры, курицы, кураки - курьеры, делающие закладки.
Чайки - люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.
Трип-репорт - описание на форуме или сайте, где продают наркотик, полученного эффекта после употребления наркотика. Обычно делается в качестве "благодарности" за бесплатную пробную дозу.
Заменитель языка
Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего "словозаменители" используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.
Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ "я", хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, - уточняет специалист.
Причина использования сленга - стремление к независимости. Часто для подростков "взрослость" представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во "взрослости" существует и ответственность.
Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.
Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, - отмечает специалист.
Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус - к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.
И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?
Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, - говорит психолог Екатерина Кокшарова.- Чтобы снизить уровень "загрязнённости" детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.
Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость "быть своим" в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.
В любой молодежной субкультуре сленг - это один из способов самовыражения. Все проходят через тот возраст, когда лексикон забивается разными «словечками», не имеющими ничего общего с нормальной речью.
Со временем большинство сленговых слов уходят в прошлое, но некоторыми из них люди пользуются всю жизнь, даже не задумываясь, кем и когда они были придуманы.
Например, популярное ныне слово «стебаться» было придумано аж в 1970-х годах. А вот слово «герла» (девушка), которым пользовались в те же времена, так и осталось в прошлом.
AdMe.ru предлагает вспомнить, как разговаривала молодежь 50 лет назад, 40 лет назад, и так далее до наших дней.
1960-е годы
Котлы - наручные часы
Хилять - неспешно прогуливаться
Шузы на каше - обувь на толстой подошве из белого синтетического каучука
Бродвей - главная (центральная) улица любого города. Например, в Питере Бродвеем называли Невский проспект, а в Москве - улицу Горького (Пешков-стрит)
Мани, манюшки - деньги
Шнурки в стакане - выражение означавшее, что родители дома
Баруха - девушка, придерживающаяся широких взглядов относительно общения с парнями
Совпаршив - искажённое сокращение «совпoшив», то есть вещи, произведенные в СССР
Чуча - песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского Союза
Музыка на костях - метод записи самопальных музыкальных пластинок на рентгеновских снимках
Стилять - танцевать
Бараться - заниматься сексом
Рассказ молодого человека из 60-х о вечерних приключениях мог выглядеть примерно так:
«Вчера хиляли мы по Бродвею, один мой кореш обещал шузы на каше и еще про котлы щтaтские гнал, но не свезло - фраерок кинул, совпаршив принес какой-то рижский. Были манюшки, решили в „Аист“ пойти, так там жлобье подняло визг из-за моей баpухи. На хату ко мне никак не могли: шнурки в стакане. Пошли к ней. Чучу на костях слушали, стиляли чуть не до утра и повырубались».
1970-е годы
Полис - милиция
Герла - девушка
Хаеp - длинные волосы
Попилить хаеp - подстричь. В те годы это часто делали в милиции при задержании
Хайpатник - лента, поддерживающая волосы на лбу
Фейc -внешний вид, лицо
Пpикид - одежда
Стpематься - бояться, пугаться
Фaкмен -неприятный тип, неудачник
Стебаться - смеяться над кем-то, издеваться
Скипнуть - уйти, сбежать
Дpинчить до кpейзы - напиваться до беспамятства
Парень из 70-х рассказывает о драме, разыгравшейся между ним и его девушкой из-за того, что в парикмахерской его побрили наголо:
«Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикид совкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Такие приколы меня стремали, я без хайpатника себя фaкменом чувствовал. Тогда герла моя сперва стебалась надо мной, потом вообще скипнула. Несколько недель я убитый ходил, только и делал что сидел как обдолбанный, напостой дpинчил до крeйзы, ничего не цепляло».
1980-е годы
Обломаться - потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть»
Сeйшн - концерт
Утюг - фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валюту
Аскать - просить деньги на улице у прохожих
Береза - работники добровольной дружины, которые помогали милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению к неформальной молодежи
Сестра, систеp - системная девушка
Любеpа - жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волос
Вписать - пустить переночевать к себе домой хороших людей
Мочалка - девушка, которую «красоткой» никак не назовешь
Система - общее название всех неформалов
«Турист» - популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречи
Рассказ о том, как дискотека 80-х для кого-то закончилась очень плохо:
«Ходил вчера на сейшн с корешом и чувихой его, четкой биксой. Музыка - отпад, чуваки на сцене зачетно прыгали. Все было круто, пока не понаехали менты и не свернули диско. Оказалось, какой-то утюг прямо на сейшене толкал всякую фигню, ну, его и приняли».
1990-е годы
Лавэ - деньги
Клюшка - девушка
Все выше крыши - все хорошо
Ездить по ушам - говорить долго и нудно
Загрузить - заставить задуматься
Классная тема - хорошая музыка
Крокодил - девушка неприглядной наружности
«Мои нервы!» - восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного веселья
Ништяк! - выражение одобрения
Нулячий - абсолютно новый (о вещах)
Пионер - начинающий
Поднимать кипеш - суетиться
Понт - гипертрофированное чувство собственного достоинства
Трещать - говорить
По ходу - видимо
Прикид - одежда, стиль одежды
Прикольный - доставляющий радость
Сабантуй - вечеринка
Стремный - немодный, плохой
Трусами не отмашешься - испугаться чего-либо
Уматный - вызывающий интерес окружающих, смешной
Фирма - иностранцы
Шебутной - веселый, шумный, живой
Штукатурка - косметика
Парень из 90-х рассказывает другу о том, как познакомился с девушкой:
«Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикид прикольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда».
2000-е годы
Чел - человек
Чикса - девушка
Отпад, улетно - хорошо
Жесть, не по-детски - сильная эмоция
Фри - бесплатно
Крыша - голова
Мейк лав - секс
Наезд - драка
Хата - квартира
Тапки - обувь
Брателло - друг
С децл - немного
Обломиться - достаться случайно, по блату
Фонарь - магнитофон
Отстой - плохо, неудачно
Клевый - хороший, веселый
Фиолетово - все равно
В лом - лень, неохота что-либо делать
Трубы - прямые штаны
Липа, липовый - ненастоящий, подложный
Тормоз - человек, который медленно соображает
Реально, в натуре - на самом деле
Грузить - давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать
Клон - скопированное, списанное
Мобила - телефон, связь
Глюк - ошибка в компьютерной программе
Счастливый школьник из 2000-х - о том, как ему достался папин старый телефон:
«Мне вчера такая клевая мобила обломилась, просто улет! Отец решил себе новую купить, типа эта глючила не по-детски. Ему в лом было в ее в ремонт нести, ну он и сплавил мне по-быстрому. А она реально нормальная, притормаживает только чутка совсем».
2010-е годы
Дикий - странный
Кадр - неординарный человек
Канать - подходить, быть подходящим
Кэп - человек, который говорит очевиные вещи
ОМГ - восклицание, выражающее удивление, испуг и прочие бурные эмоции (от англ. аббревиатуры OMG - Oh my God - О боже мой!)
Параллельно - без разницы, всё равно, неважно
Фейк - подделка, фальсификация, неправда (от англ. fake - подделка)
Юзать - пользоваться чем-либо
Гоу - идём, пошли
Копипастить - копировать чужие тексты
Хипстер - человек, идущий против мейнстрима
Зеркалка - профессиональный или полупрофессиональный фотоаппарат
Няшно - мило, хорошо, приятно, красиво
Угарный - смешной
Замутить - организовать вечеринку, начать отношения
Космос - Выражение одобрения, восхищения; удовлетворения чем-либо, кем-либо
Попрошайка - бесплатное смс-сообщение с просьбой перезвонить
В шок - очень сильно
Штука - 1000 рублей
Хакентош - взломанное програмное обеспечениние фирмы Apple, образованно от «Хак» и «Макентош»
Пичалька - обида или расстройство
Мыльница - компактный фотоаппарат со встроенным объективом, как правило, небольшого веса и малых габаритов
Баян - повторение
Подруги из 2010-х строят планы на вечер:
«Погулять сегодня не получится, погода - просто капец, дождь льет весь день и холодрыга! Поэтому гоу в клубешник, я считаю. Только не проси зеркалку взять, она тяжелая в шок. Возьму мыльницу, хватит нам пофоткаться. И друга своего этого, хипстера, не бери. Он, может, и угарный чувак, но уж больно дикий когда выпьет. Все, как буду на твоей остановке, попрошайку скину, ато денег на телефоне нет. Выходи там сразу».
Слова, которые вы слышали в этом году от подростков, но стеснялись узнать их значение
Э кспертный совет при Центре творческого развития русского языка сформировал список . На первом месте, по мнению совета, слово «реновация», на втором «биткоин», на третьем — «хайп». По мнению большой части московских подростков, «хайпом» уже никого не удивить, раз даже мир родителей признал его в числе главных. Зато есть много таких слов и мемов, которые приходится переводить до сих пор даже самым любознательным взрослым.
Например, слово «фейм » (от английского fame — слава, известность) — в прямом значении слава, известность. В отличие от «хайпа», не имеет эмоциональной окраски.
Пример: Дружко теряет фейм (Дружко теряет популярность).
Еще одно из активно используемых слов, в первую очередь благодаря культуре рэп-баттлов — панч или панчлайн (от английского punch — бить кулаком}. Это лаконичная фраза/строка (line ), которая должна очень сильно зацепить оппонента. Как сокрушительный удар в боксе, в рэп-баттлах основной удар — панчлайн, где максимально «задевается» противник.
Пример: Мне вчера математичка поставила пару по контроше, да еще и панчлайн выкатила.
Многие слова в подростковом словаре выражают чувства. Часто это английские или японские заимствования, нередко калька с английского, встречаются и русские слова, употребляемые в непривычном смысле. Но почти всегда эти слова настолько эмоционально окрашены и произносятся с таким чувством, что интуитивно понятны без перевода.
Крипово/крипота (от английского creepy — жуткий, бросающий в дрожь) — что-то страшное или мерзкое.
Пример: Вчера смотрела фильм «Оно» — не, для меня чё-то крипово.
Зашквар — непристойный, позорный, недостойный поступок. Также — носить немодную или, наоборот, ставшую чересчур распространенной одежду.
Пример: Прикинь, у Егора родители отняли смартфон, полный зашквар!
Носить треники с челси — зашквар!
Винишко — представительница субкультуры «винишко», девушка с короткими (не ниже плеч) волосами, обесцвеченными или выкрашенными в яркие цвета. Носит очки с большими стеклами, часто без диоптрий, футболки с загадочными надписями, джинсы с завышенной талией, винтажные платья, может рассуждать о серьезной философской литературе, не чужда эстетики декаданса, пьет доступное вино.
Пример: У меня есть знакомая — типичная винишко.
Ламповый — теплый, умилительный, ностальгический.
Пример: Мы вчера лампово посидели за гаражами.
Краш (от английского crush — увлечение, предмет обожания) — человек, который безумно нравится, объект желания.
Пример: Можешь не скрывать — я уже давно поняла, что он твой краш!
Сасный (от английского sassy — дерзкий, нахальный, бойкий) — очень милый, исключительно положительный, красавчик, секси.
Пример: Cасный краш у Оли.
Хейтер (от английского hate — ненавидеть) — человек, который открыто выражает свою ненависть, зависть, злость по отношению к какой-то персоне или вообще ко всем.
Пример: У каждого успешного блогера полно хейтеров, это нормально.
Хейтить — ненавидеть, публично унижать, оскорблять, дискредитировать.
Пример: В нашем классе есть девочки, которые меня хейтят.
Жиза — правда жизни, жизненная ситуация.
Пример: Ну а что ты хотел, это жиза, когда над тобой ржут из-за таких зашкварных тапок.
Кроме многочисленных определений, в подростковом словаре огромное количество глаголов, и нередко можно ошибиться при попытке перевести наобум — как, например, в случае со словом «орать». Теперь оно означает не только громко кричать.
Ору, орать — дико и радостно хохотать, впасть в истерику от смеха.
Пример: Ты видела этого сасного куна? Ору от его последнего видоса!
Кун — совсем не про котика мейнкуна. Этим японским суффиксом, который в японском используется для выражения дружеского отношения к мальчику/мужчине, называют мальчика.
Пример: Что это за кун с фиолетовой челкой?
Тян — тоже японский суффикс, употребляется для придания слову уменьшительно-ласкательного оттенка. Иногда употребляется в значении «девушка, девочка».
Пример: Моя подруженька такая тян!
Каваиться — находиться в состоянии восторга и умиления. Хоть слово и не совсем новое, сейчас переживает вторую волну употребления, связанную с выходом за рамки использования исключительно в среде фанатов аниме.
Пример: Мы сасно покаваились с Людой-тян!
Трип/триповать (от английского trip — поездка, путешествие) — психоделическое, измененное состояние сознания, характеризуемое нетипичным восприятием и интенсивным процессом осознания. Подобные состояния могут быть вызваны различными способами, например, приемом психоактивных веществ. Слово, возникшее в эпоху хиппи в прошлом веке, снова активно в ходу. Иногда используется и по прямому назначению — в смысле путешествовать, съездить куда-либо.
Пример: Вчерашний трип был что надо.
Байтить — полностью копировать слова или же стиль другого человека. Воровать у кого-то идеи и присваивать их себе.
Пример: Хрен МС сбайтил бит у Лил Пампа!
Сталкерить — следить за кем-либо, избегая личного контакта.
Пример: Мне кажется, Дима меня сталкерит.
Вайпить, вайпать (от английского wipe — стирать, сметать) — первоначальное техническое и геймерское значение «уничтожать данные какой-либо группы персонажей, очищать игровой мир от изменений, сбросить настройки» теперь не единственное. Этот глагол означает загромождать сетевой разговор огромным количеством ненужной и бессмысленной информации, спамить картинками и мемами в ручном и автоматическом режиме. Так же, как глагол «забанить», употребляется и вне сетевого контекста.
Пример: Колян, ты задрал вайпать!
Флексить (от английского flex — сгибать, гнуть) — раскачиваться, танцевать под качающий бит, а также ярко проявлять себя, свои физические возможности.
Пример: Отлично пофлексили на концерте Ливана.
Есть огромное количество слов с неизвестным, легендарным происхождением, а также слов — аббревиатур и сокращений.
Так, рофл — слово, в основе которого лежит английская аббревиатура, расшифровывающаяся как Rolling On Floor Laughing — валяться по полу от смеха. Соответственно, рофлить — дико ржать, веселиться, быть в состоянии бурной радости. Также рофл употребляется в значении «шутка, прикол».
Пример: Я рофлю с его коммента.
Дисс (от английского disrespect — относиться пренебрежительно, не уважать) — рэп-композиция, оскорбляющая другого рэпера, или длинное эмоциональное высказывание с целью оскорбить, принизить собеседника.
Пример: Окси выдал зачетный дисс на Гнойного.
ОТП — английская аббревиатура, расшифровывающаяся как One True Pairing — единственная истинная пара. Пара любовных персонажей одного или различных художественных произведений, имеющих особое значение для отдельного человека и/или фанатов.
Пример: Для меня Эльза и Джек — ОТП.
Ну и, наконец, таинственное «эщкере » — слово, которое, помимо того, что забавно звучит и выкрикивается без всякой связи с ситуацией, особого смысла не имеет. Может, правда, употребляться как некий призыв к действию. Популяризатор его в России — скандальный любитель «Гуччи» и бургеров, исполнитель Face. Считается, что «эщкере» — производное от выражения американского рэпера Lil Pump — esketit , что, в свою очередь, произошло от let’s get it .
Так это или нет, сказать сложно. Важно помнить, что далеко не каждое слово и выражение, употребляемое в подростковой среде, имеет четкий смысл. И как всякий другой живой язык, подростковый меняется, преображается и обогащается.
Желаем вам в новом, 2018 году находить и не терять общий язык со своими подростками!
Кстати, 2018-й на этом языке будет звучать так: 2к18. «К» в номере года означает сокращение приставки кило-, или тысячу. Пример: 2к17 подходит к концу!
Подготовила Виктория Свердлова-Ягур при помощи Екатерины Криницкой и подростков из Центра самоопределения «Кавардак».
У подростка почти не должно быть свободного времени.
Когда ваши дети становятся подростками, важно завести собаку, чтобы хоть кто-то в доме радовался, когда вы приходите домой.
Я лишь хотел дать подросткам ту поддержку, которой мне самому никогда не хватало.
Совет подросткам: кайфуйте от спорта, а не от наркотиков. Если же в вашем районе нет баскетбольной площадки - черт с Вами, колитесь, нюхайте и курите.
Когда человек приходит в Университет, у него должно сформироваться ощущение, что абсолютно за все, что он делает, он отвечает сам. Если родители продолжают с ним нянчиться, это не идет ему на пользу. Душевное тепло, совет в трудную минуту, общение, совместное проведение свободного времени - вот что требуется от родителей.
Когда я сказала слово на букву «с» - папа два часа делал вид, что ищет крыс на чердаке.
Подростки - это эмоциональный кубик Рубика.
Почему родители не сказали мне, что Грэм был первой маминой любовью? Не удивительно, что их кино-рандеву обернулось такой схизмой. Могу лишь предположить, что был поднят вопрос обмена женами, и отец оказался не готов к этому эмоционально. Возможно ли, что мама может изменить отцу? Они разведутся? Они ведь даже не ругаются. Они просто дискутируют. Нужно повысить уровень наблюдения.
Моя мать считает, что у меня психологические проблемы. Во время регулярного осмотра спальни родителей, я нашел там книгу о подростковом параноидальном бреде. После этого я стал приправлять наши беседы избранными цитатами оттуда. - У меня вместо тела пустая оболочка. Мои органы сделаны из камня. Я уже давно умер. - Ясно.
К вашему сведению: Парень, о котором мечтает Катрина известный бунтарь. - А разве не все подростки такие? - Он и его дружки уклоняются от закона. У неё назначена свадьба, так женили меня, так же будет с её детьми. - Но это просто нелепо! - Вы знаете, что случилось с человеком, который назвал меня нелепым? - Не-е-е-ет. - Вот и я не знаю. Его больше никто не видел.
Я прошу прощения... - За что? За то, что пил, курил травку, таскал мою дочь по ночному парку? На той записи есть многое, за что подростку должно быть стыдно. Но знаешь, что еще я увидела? Я увидела парня, который без колебаний бросился защищать мою дочь, который подверг себя опасности, лишь бы она не пострадала. Такие парни заслуживают второго шанса.
Как Джульетт? - Она дома, под замком. Лет до пятидесяти.
Не нужно спешить. Пусть всё идёт своим чередом. Зачем нам эти банальности. - Да, банальности - отстой. - Прикинь такие все: «Фу, у этих подростков одни гормоны. Они не могут себя контролировать». А мы такие: «А вот и нет». Мы можем. Очень даже можем. Чушь всё это. Мы ж не кролики. - Однозначно, не кролики. - Мы взрослые. И мы можем принимать взвешенные решения. - И мы его принимаем прямо сейчас. - Ещё бы. Да. И так лучше. - Намного! Ты согласна? - Полностью. - Круто. Я тоже. - ... - Плевать!
Все стремятся быть популярными в интернете. И стремление быть популярным приводит к ужасным масштабам. И я понимаю, почему так происходит. Потому что все подростки об этом думают. Когда я был подростком, я тоже задумывался о самоубийстве. Я думал об этом, но я не собирался умирать. Это последнее, что я хотел сделать. Я хотел посмотреть, как все пожалеют, когда меня не станет. Вот что я хотел. Чтобы они все плакали и потом говорили: «Лучше бы мы купили ему эту приставку...» И тут я воскресаю, всех прощаю и они, наученные горьким опытом, так себя больше не ведут. Это обыкновенный человеческий эгоизм. Причём именно человеческий, потому что нигде в живой природе больше такого нет. Никто не пытается умереть, чтобы кого-то наказать. Нет кота, который сидит в наполненной ванне с феном в лапке и говорит: «Значит так, да? Не покупаете мне кошачий наполнитель, да? В рваные газетки, Барсичек, писай. Ну я вам сейчас устрою! Вы пожалеете! Я надеюсь, у вас есть достойная коробка из-под обуви, в которой вы меня похороните!»
Нужно общаться со своими детьми, нужно общаться с подростком на языке подростка. Но для этого нужно сначала его изучить, потому что время меняется, подростки тоже меняются. Не нужно общаться с подростком на языке, на котором говорил ты когда был подростком. Если у тебя дома живёт подросток, не нужно к нему вламываться в комнату с богданой «Prodigy» и кричать: «Йоу, чел! Как сам? What"s up? Как дела? Всё фифти-фифти? Сникерсни!» Он закроется в себе, для его суицида появятся основания.
Прежде чем она встретила его, она жила в нехорошем месте. Она была ещё подростком, но не таким, как другие. Она с трудом могла что-то делать, редко выходила из дома. За этим следил её отец, Зинбель. Лишь изредка она выбиралась на свободу сама, собирала хворост и травы, вот чем живут на равнинах Оркни. Таков был её мир. Похожий на этот, суровый и пустынный. И там был он. Одинокая фигура, мальчик фехтующий в тени дерева. Она помнит, как впервые увидела его. Её молодым глазам казалось, будто он танцует, и весь мир танцует вместе с ним. Мрак расступился, и впервые в жизни она увидела... луч надежды.